猜词技巧是一种学习策略，即学习方法。猜词技巧是外语词汇学习的一种主要的学习策略。在教学中如何引导学生掌握猜词技巧对于提高他们的外语专业素质和学习效果举足轻重。国外研究表明，扩充外语或母语词汇量的一种行之有效的方法为猜词技巧。对此，有来自两方面的研究为我们提供了客观依据。一种为推断性研究。据调查，母语为英语的孩子到12年级(相当于高三)时掌握阅读词汇量40 000 单词(派生词如develop, development, developmental计为一个单词)，而(小学)三年级学生仅掌握5 000-10 000个单词。这表明，孩子平均每年掌握约3 000阅读词汇，或每天掌握8-10词。事实上，此类调查研究很多，而且，统计结果不一。然而，有一点毋庸质疑，即孩子所掌握的大量词汇不是来自课堂教学，也不是通过查字典，而是通过课外阅读猜词获得。
作者一般在生词之前后之后紧挨着生词给出定义内容。有时有标点符合，连字符或逗号提示。此外，如果定义内容为句子，谓语动词多为：be, be considered, to be, be called, be kown as, constitute, deal with, define, mean, refer to, represent, signify等。
Anthropology is the scientific study of people, society and culture.
复述也是对某一单词所做的针对性解释，虽然不像定义那样严谨、详细，但是提供的信息也能使我们猜出生词的词义。复述部分可能是单词、短语或者从句，一般作为生词的同位语，与生词间多用逗号连接，有时也使用破折号，冒号，分号，引号和括号等。同位语前常有or, similarly, that is to say, in other words, namely, or other, say, i. e.等副词或短语出现。
Semantics, the study of the meaning of words, is necessary if you are to speak and read intelligently.
定语从句 Krabacber suffers from SAD, which is short for seasonal affective disorder, a syndrome characterized by severe seasonal mood swings.
根据生词SAD后面定语从句which is short for seasonal affective disorder和同位语a syndrome characterized by severe seasonal mood swings, 我们可以推断出SAD含义，即“季节性情绪紊乱症”。
如：The consequences of epochal events such as wars and great scientific discoveries are not confined to a small geographical area as they were in the past.
在一个句子或段落中，有对两个事物或现象进行对比性的描述，我们可以根据生词或难词的反义词猜测其词义。表示对比关系的词汇和短语主要是although, but, despite, however, not, unlike, in spite of, in contrast和while引导的并列句等。
例如：Andrew is one of the most supercilious men I know. His brother, in contrast, is quite humble and modest.
该例中supercilious对许多人来说可能是个生词，但是句中短语in contrast，(相对照的，相对比的)可以提示我们supercilious和后面词组humble and modest(谦卑又谦虚)是对比关系。分析出这种关系后，我们便能猜出supercilious意为“目空一切的，傲慢的”。
A good supervisor can recognize instantly the adept workers from the unskilled ones.
例如： Green loves to talk, and his brothers are similarly loquacious.
该句中副词similarly表明短语loves to talk与生词loquacious之间的比较关系。以此可以推断出 loquacious词义为“健谈的”。 表示比较关系的词和短语主要是similarly, like, just as, also等。
例如：Tom is considered an autocratic administrator because he makes decisions without seeking the opinions of others.
There were so many demonstrators in the Red Square that he had to elbow his way through the crowd.
Just before the exam Carl's hands shook and sweated so much that he could not hold a pen. His heart beat fast and his stomach ached, even though he knew the subject very well. He really had a strange phobia about taking test.
例如： Husband：it's really cold out tonight. Wife: Sure it is. My hands are practically numb. How about lighting the furnace?
The snake slithered through the grass.
例如：He fell into a ditch and lay there, semiconscious, for a few minutes. 根据词根conscious(清醒的，有意识的)，结合前缀semi(半，部分的，不完全的)，我们便可猜出semiconscious词义“半清醒的，半昏迷的”。I'm illiterate about such things. 词根literate 意为“有文化修养的，通晓的”，前缀il-表示否定，因此illiterate指 “一窍不通，不知道的”。
Then the vapor may change into droplets.后缀-let表示“小的”，词根drop指“滴，滴状物”。将两个意思结合起来，便可推断出droplet词义“小滴，微滴”。
例如： Growing economic problems were highlighted by a slowdown in oil output. Highlight或许是一个生词，但是分析该词结构后，就能推测出其含义。它是由 high (高的，强的)和light(光线)两部分组成，合在一起便是“以强光照射，使突出” 的意思。 Bullfight is very popular in Spain. Bull(公牛)和fight(打，搏斗)结合在一起，指一种在西班牙 颇为流行的体育运动——斗牛。
That's enough, kids
It was a lovely day at the park and Stella Bianchi was enjoying the sunshine with her two children when a young boy, aged about four, approached her two-year-old son and pushed him to the ground.
"I'd watched him for a little while and my son was the fourth or fifth child he'd shoved," she says." I went over to them, picked up my son, turned to the boy and said, firmly, 'No, we don't push," What happened next was unexpected.
"The boy's mother ran toward me from across the park," Stella says," I thought she was coming over to apologize, but instead she started shouting at me for disciplining her child, All I did was let him know his behavior was unacceptable. Was I supposed to sit back while her kid did whatever he wanted, hurting other children in the process?"
Getting your own children to play nice is difficult enough. Dealing with other people's children has become a minefield.
In my house, jumping on the sofa is not allowed. In my sister's house it's encouraged. For her, it's about kids being kids: "If you can't do it at three, when can you do it?"
Each of these philosophies is valid and, it has to be said, my son loves visiting his aunt's house. But I find myself saying "no" a lot when her kids are over at mine. That's OK between sisters but becomes dangerous territory when you're talking to the children of friends or acquaintances.
"Kids aren't all raised the same," agrees Professor Naomi White of Monash University." But there is still an idea that they're the property of the parent. We see our children as an extension of ourselves, so if you're saying that my child is behaving inappropriately, then that's somehow a criticism of me."
Inappropriately为副词，修饰"behave"，表示"行为如何"。由下文"a criticism of me"可知，inappropriately为贬义词，我们可猜知是行为不当。
In those circumstances, it's difficult to know whether to approach the child directly or the parent first. There are two schools of thought.
"I'd go to the child first," says Andrew Fuller, author of Tricky Kids. Usually a quiet reminder that 'we don't do that here' is enough. Kids nave finely tuned antennae (直觉) for how to behave in different settings."
He points out bringing it up with the parent first may make them feel neglectful, which could cause problems. Of course, approaching the child first can bring its own headaches, too.
This is why White recommends that you approach the parents first. Raise your concerns with the parents if they're there and ask them to deal with it," she says.
Asked how to approach a parent in this situation, psychologist Meredith Fuller answers: "Explain your needs as well as stressing the importance of the friendship. Preface your remarks with something like: 'I know you'll think I'm silly but in my house I don't want…'"
When it comes to situations where you're caring for another child, white is straightforward: "common sense must prevail. If things don't go well, then have a chat."
There're a couple of new grey areas. Physical punishment, once accepted from any adult, is no longer appropriate. "A new set of considerations has come to the fore as part of the debate about how we handle children."
For Andrew Fuller, the child-centric nature of our society has affected everyone:" The rules are different now from when today's parents were growing up," he says, "Adults are scared of saying: 'don't swear', or asking a child to stand up on a bus. They're worried that there will be conflict if they point these things out – either from older children, or their parents."
He sees it as a loss of the sense of common public good and public courtesy (礼貌), and says that adults suffer form it as much as child.
Meredith Fuller agrees: "A code of conduct is hard to create when you're living in a world in which everyone is exhausted from overwork and lack of sleep, and a world in which nice people are perceived to finish last."
介词from表示"由于……"，根据句意，"overwork and lack of sleep超时工作，睡眠不足"，导致了"exhausted"疲倦的。
"it's about what I'm doing and what I need," Andrew Fuller says. "the days when a kid came home from school and said, "I got into trouble". And dad said, ‘you probably deserved it' are over. Now the parents are charging up to the school to have a go at teachers."
This jumping to our children's defense is part of what fuels the "walking on eggshells" feeling that surrounds our dealings with other people's children. You know that if you remonstrate(劝诫) with the child, you're going to have to deal with the parent. it's admirable to be protective of our kids, but is it good?
"Children have to learn to negotiate the world on their own, within reasonable boundaries," White says. "I suspect that it's only certain sectors of the population doing the running to the school –better –educated parents are probably more likely to be too involved."
White believes our notions of a more child-centered society should be challenged. "Today we have a situation where, in many families, both parents work so the amount of time children get from parents has diminished." she says.
"Also, sometimes when we talk about being child-centered, it's a way of talking about treating our children like commodities(商品). We're centered on them but in ways that reflect positively on us. We treat them as objects whose appearance and achievements are something we can be proud of, rather than serve the best interests of the children."
One way over-worked, under-resourced parents show commitment to their children is to leap to their defence. Back at the park, Bianchi's intervention(干预) on her son's behalf ended in an undignified exchange of insulting words with the other boy's mother.
As Bianchi approached the park bench where she'd been sitting, other mums came up to her and congratulated her on taking a stand. "Apparently the boy had a longstanding reputation for bad behaviour and his mum for even worse behaviour if he was challenged."
Andrew Fuller doesn't believe that we should be afraid of dealing with other people's kids. "Look at kids that aren't your own as a potential minefield," he says. He recommends that we don't stay silent over inappropriate behaviour, particularly with regular visitors.