Let's play hide-and-seek. (我们玩捉迷藏吧。)
to be continued *用于电视连续剧等的最后，表示“待续”。
It takes two to tango. *直译是“跳探戈舞是两个人的事儿”。
Joe is always starting arguments with Sue. (乔总是和苏争论不休。)
Well, I think it takes two to tango. (不过，我是觉得一个巴掌拍不响。)
Both sides must be blamed.
They are the same.
They are both responsible.
They are both wrong.
Both of them should be blamed.
As soon as possible. *缩写是ASAP。
Should I mail this letter to you? (我可以把这封信寄给你吗?)
Yes. As soon as possible. (对，请尽快寄来。) *电话中的对话。
Eat as much as you like.
Eat as much as you wish. *作为句子应为“你想吃多少就吃多少”。
multiple-choice questions (多项选择题)
Ready, get set, go!
On your mark, get set, go!
from A to Z. *是开始字母A到最后一个字母Z，即“从开始到最后”、“完全”的意思。
I don't know anything about driving. (我一点也不懂驾驶。)
I'll teach you from A to Z. (我会从头到尾教你的。)
all long *用于“从一开始我就说过吧”等句子中，表示“从开始就……”。
So, she is married. (所以，她结婚了。)
I've been telling you that all along. (我从一开始就告诉你了。)
from the very beginning
all this time
since the start
As far as I can remember,...
What's John's last name? (约翰姓什么来着?)
As far as I can remember, it begins with M. (就我的记忆来说，它的第一个字母是M。)
To the best of my memory,...
As far as I know,... (就我所知……)
If my memory serves me right,... (如果我没记错的话，……)
Tit for tat.
John kicked me, so I gave him tit for tat.(约翰踢我，所以我以牙还牙。)
That's what I'm here for.
What are you studying at Harvard? (你在哈佛大学学什么?)
Economics. That's what I'm here for. (学经济，这就是我为什么在这儿学习的原因。)
Two and three is five.
Two plus three is five.
Two and three makes five.
Two and three equals five.
We're as different as night and day.
We're completely different. (我们俩完全不同。)
We have nothing in common. (我们没有任何共同点。).