国际商务俄语-俄罗斯外贸交易谈判的形式第一课1

日期:12-26| http://www.59wj.com |俄语|人气:770

国际商务俄语-俄罗斯外贸交易谈判的形式第一课1 Урок 1 Формы переговоров по внешнеторговой сделке в России 

Переговоры, -ов; мн. Офиц.(Официальное слово, которое употребляется в текстах и документах различных государственных и правительственных органов.公文词) Обсуждение каких-л. вопросов между официальными сторонами с целью выяснения позиций сторон и заключения возможного договора. 谈判

Сочетаемость этого слова: какие ~ : деловые, коммерческие, торговые, предварительные, двусторонние, мносторонние, официальные, плодотворные, конструктивные ... ~ ~ кого-чего: ~ министров, глав правительств, каких-либо делегаций, каких-либо стран ...

~ о чём: ~ о торгово-экономическом сотрудничестве, о продаже товаров ... ~ по чему: ~ по ценам на товары, по торгово-экономическим вопросам(经贸谈判), по присоединению России к ВТО(俄罗斯“入世”谈判), по контракту ...

~ между кем-чем: ~ между министрами внешнеэкономических связей, между двумя странами, между Китаем и Россией ... ~ с кем-чем: ~ с торговым представителем, с покупателем, с Россией, с фирмой ...

вести, начать, проводить, возобновить, продолжать, закончить, завершить, прекратить, прервать, сорвать, затягивать ... ~ вступить в ~ , приступить к ~ам, участвовать в ~ах, ввести ~ в тупик, вывести ~ из тупика ... ~ ведутся, идут, проходят в какой-либо атмосфере, состоялись, привели к чему-либо, показали что-либо, зашли в тупик , вышли из тупика...

~ на каком уровне: ~ на высшем уровне, на уровне министров ... ~ каким путём: ~ путём переписки, ~ по телефону, ~ по факсу ... участники ~ов, дата ~ов, раунд ~ов, повестка дня на ~ах, предмет ~ов, принцип ~ов, результаты ~ов ... во время ~ов, в ходе ~ов, на ~ах, при ~ах, после ~ов, накануне ~ов, в результате ~ов ... путём ~ов решить что-либо, урегулировать что-либо ...

Сделка – действие, направленное на установление, изменение или прекращение гражданских правоотношений; договор о выполнении чего-л. 交易;契约

Сочетаемость этого слова: какая ~ : внешнеторговая, коммерческая, банковская, бартерная, валютная, импортная, компенсационная, консигнационная, экспортная, взаимовыгодная, двусторонняя ...  ~ ~ на что: ~ на реальный товар, на пушнину, на фрахтование таннажа ... заключение ~и; заключить ~у; ~ заключена...  (达成交易;签订契约)

   В коммерческой практике России переговоры, как правило, проводятся путем переписки (почтовой, телеграфной, по телексу и по факсу), по телефону и во время личных встреч. Так, контакты между продавцом и покупателем могут быть установлены путем переписки, затем некоторые вопросы можно уточнить по телефону и, наконец, договориться о личной встрече для окончательного согласования условий сделки.

Контакт, //обычно мн.: контакты, -ов. Политические, торговые и т.п. связи. 用复数时表示(政治、贸易等方面的)联系,接触 Сочетаемость этого слова: установить ~ы путём переписки; способствовать развитию дружественных ~ов между партнёрами Крепнут торговые ~ы между нашими странами.

Договориться, сов. Прийти к соглашению путём переговоров.达成协议,谈妥 Сочетаемость этого слова: ~ о чём: ~ о месте встречи, о поставке оборудования, об условиях чего-либо, о цене на что-либо ...

如果觉得《国际商务俄语-俄罗斯外贸交易谈判的形式第一课1》俄语,gjsws不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 国际商务师考试 - 商务师业务外语 - 俄语,gjsws,
在百度中搜索相关文章:国际商务俄语-俄罗斯外贸交易谈判的形式第一课1
在谷歌中搜索相关文章:国际商务俄语-俄罗斯外贸交易谈判的形式第一课1
在soso中搜索相关文章:国际商务俄语-俄罗斯外贸交易谈判的形式第一课1
在搜狗中搜索相关文章:国际商务俄语-俄罗斯外贸交易谈判的形式第一课1
相关分类导航|
热门推荐|