业务外语商务法语:商务法语脱口秀(十八)

日期:12-26| http://www.59wj.com |法语|人气:563

业务外语商务法语:商务法语脱口秀(十八) 主题对话:今晚我们经理请您吃饭。

Notre directeur nous propose un diner ce soir. 

A:  Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

B:  Très volontiers, je souhaiterais aussi rencontrer votre directeur.

A:  Il vous propose un diner à l’hôtel, où il y a de très bons restaurants.

B:  Très bien.

A:  Vous préférez la cuisine chinoise ou la cuisine occidentale? Il y a un très bon restaurant italien dans votre hotel.

B:  Je n’ai pas de preference particulière, mais je suppose que votre directeur aimerait plutôt la cuisine chinoise.

A:  En fait, il a passé de nombreuses années en Europe, et il aime bien la cuisine occidentale. Pour ce soir ,il préfère vous laisser le choix.

B:  Alors, disons le restaurants italien, ça va? Je suis curieux de goûter la cuisine italienne en Chine.

A:  Pas de problème. Quelle heure vous conviendrait?

B:  Je suis disponible à partir de sept heures.

A:  Alors, disons sept heures et demie au restaurant italien, c’est au premier étage. Je vais réserver une table tout de suite.

B:  Très bien, à ce soir.

A:  A ce soir.

请大家把以上对话翻译成中文哦! 

A. 罗内先生,我们经理今天晚上想见您,您方便吗?

B: 很好,我也想见见他。

A: 他想和您一起在酒店里吃晚饭,您住的那家酒店里有很www.59wj.com餐厅。

B: 很好。

A: 您是喜欢中餐还是西餐?酒店里有一家意大利餐厅很不错。

B: 我没有特别的爱好,但我想您的经理或许喜欢中餐。

A: 实际上,他在欧洲住过很多年,也很喜欢西餐,今天晚上他希望由您来选择。

B: 那就在意大利餐厅吧,可以吗?我很好奇,想尝尝中国的意大利菜。

A: 没问题,您看几点合适?

B: 我7点以后都行

A: 那就7点半在二层的意大利餐厅,我马上去定位置。

B: 好的,今晚见。

A: 今晚见。

主题对话:您想安排在哪天?

Quel jour préféreriez-vous ? 

A:  Monsieur Durand souhaiterait rencontrer Monsieur Huang de la Douane chinoise, pourriez-vous arranger un déjeuner avec lui pendant notre séjour à Pékin?

B:  Quel jour préféreriez-vous ?

A:  Monsieur Durand n’a rien de prévu mardi, jeudi et dimanche. Mais il faudrait voir avec Monsieur Huang quel jour l’arrangerait le mieux. Eventuellement, Monsieur Durand pourrait déjeuner de vendredi.

B:  Où voudriez-vous manger? A l’hôtel ou dans un autre restaurant?

A:  C’est à la convenance de Monsieur Huang. L’idéal serait de pouvoir éviter des déplacements inutiles, la circulation n’est pas très aisée ici.

B:  Je vais contacter Monsieur Huang, et je vous tiendrai au courant dès que j’aurai sa réponse.

A:  Merci. Dites aussi à Monsieur Huang que Monsieur Durand sera accompagné de son directeur financier, qui sera envoyé en Chine dans notre succursale à Pékin.

B:  Je lui dirai.

请大家把以上对话翻译成中文哦! 

A. 杜郎先生想见见中国海关的黄先生请在我们在北京期间安排一次午餐好吗?

B: 您想安排在哪天?

A: 杜郎先生星期二、星期四和星期天没有安排,但应该看黄先生哪天方便,必要的话杜郎先生星期五的午餐可以改期。

B: 您想在哪里吃,在酒店还是另外找一家餐厅?

A: 看黄先生的意思吧,最好别走不必要的路程,这儿的交通状况不太好。

B: 我同黄先生联系一下,一有消息我就告诉您。

A: 谢谢。再跟黄先生说一下,杜郎先生的财务经理也将一起去,他将被派到我们在北京的分行工作。

B: 我会告诉他的。

如果觉得《业务外语商务法语:商务法语脱口秀(十八)》法语,gjsws不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 国际商务师考试 - 商务师业务外语 - 法语,gjsws,
在百度中搜索相关文章:业务外语商务法语:商务法语脱口秀(十八)
在谷歌中搜索相关文章:业务外语商务法语:商务法语脱口秀(十八)
在soso中搜索相关文章:业务外语商务法语:商务法语脱口秀(十八)
在搜狗中搜索相关文章:业务外语商务法语:商务法语脱口秀(十八)
相关分类导航|
热门推荐|