欧洲人眼中中国十大最美的城市

日期:12-26| http://www.59wj.com |法语|人气:364

欧洲人眼中中国十大最美的城市

La quatrième: Tibet

第四名:西藏

Le Tibet se situe dans le sud-ouest de la Chine, sur le plateau du Tibet. La superficie du Tibet est de 1 228 400 km2, soit un 1/8 du territoire de Chine. Le plateau du Tibet, partie principale du plateau Qingzang, à 4000m d‘altitude, mérite le nom "le toit du monde". Le mont Hymalaya dans le sud du plateau est très magnifique et le mont Qomolangma situé sur les frontières séparant le Népal et la Chine, à 8848m d‘altitude, est le plus haut sommet du monde. Dans le sud du Tibet, il y a le fleuve Yaluzangbu et dans le nord, on compte quelque 1500 lacs, y compris le lac Namucuo-le deuxième plus grand lac salé de Chine. Il n‘y a pas l‘été au Tibet. Ici, il fait toujours froid et il manque d‘air. Cependant, l‘ensoleillement est très fort.

西藏位于中国的西南部西藏高原之上。西藏总面积1228400平方米,是中国总面积的八分之一。西藏是青藏高原的主要部分,海拔4000米,被称之为“世界屋脊”。喜马拉雅山脉位于高原南部,非常壮观,位于尼泊尔和中国交界处的珠穆朗玛峰是世界最高峰,海拔8848米。西藏南部有雅鲁藏布江,背面有大约1500个湖,包括纳木错中国第二大盐水湖。西藏没有夏天。这里,常年寒冷并且缺氧。但是,阳光非常强烈。

Plus de 95% des habitants du Tibet sont Tibétains. Le Tibet a été nommé "lieu saint de la religion". A partir du Xe siècle, le bouddhisme a pris son essor au Tibet. Fusionnant avec la religion locale, il est devenu petit à petit le bouddhisme tibétain auquel presque tous les tibétains croient.

有95%的西藏居民是藏族。西藏被称为“宗教净土”。从15世纪起,佛教就在这里发展起来。融合了当地的宗教,形成了所有藏民都信奉的小乘佛教。

Les aliments de base des Tibétains sont de la farine d‘orge, de la viande, des produits laitiers et de l‘alcool Qingke.

藏民的食物以大麦面,肉,奶制品和青稞酒为主。

Le Tibet abonde en patrimoines culturels ainsi qu‘en paysages naturels. Il y a le palais du Potala construit au XIIe siècle pour la princesse Wencheng venue de la Dynastie des Tang pour se marier avec le roi du Tibet; le temple Dazhao où s‘est installée la statue de çakyamuni apportée par la princesse Wencheng, ainsi que le temple Zhashilunbu. Nous pouvons également admirer les paysages naturels vierges et charmants, comme le fleuve magnifique Yaluzangbu, le lac Yangzhuoyongcuo-un des trois lacs saints du Tibet, le lac Namucuo-le deuxième plus grand lac salé de Chine.

西藏拥有丰富的文化遗产和自然景观。这里拥有7世纪为了唐朝文成公主嫁给西藏王而建造的布达拉宫;供奉有文成公主带去的释迦牟尼像的大昭寺,还有扎什伦布寺。我们还可以同样欣赏到原始迷人的自然景观,例如壮观的雅鲁藏布江,羊卓雍错湖西藏三大盐水湖之一,纳木错中国第二大咸水湖。

Le septième: Kunming

第七名:昆明

La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent? Voilà l‘image traditionnelle de Kunming que l‘on a tous en tête.

无边无际的原始森林,孔雀和大象在街上行走,少数民族服装眼花缭乱?这就是昆明给人的传统的感觉。

Kunmin est le chef-lieu de la province du Yunnan. Ici, des fleurs ne fanent jamais. Il fait doux en hiver et frais en été. Le printemps reste toute l‘année. C‘est pourquoi nous l‘appelons la "Genève orientale". Le climat excellent fait fleurir plus de 400 espèces de fleurs parmi lesquelles les camélias, les orchidées et les azalées sont les plus réputés. Les spécialités sont le café, les bonbons à la noix de coco, le lait de coco, les bananes, les ananas, etc..

昆明是云南的省会。这里花开不败。冬暖夏凉。四季都是春天。这也是为什么我们叫这里“东方的日内瓦”。因为这里的怡人的气候开的到处都是花,最著名的有山茶花,兰花,杜鹃。而特产则是咖啡,可可糖,可可奶,香蕉和菠萝。

Une longue histoire est ancrée dans la ville de Kunming et dans ses nombreux sites et monuments historiques. La première merveille du monde-la forêt de pierre possède des légendes belles et touchantes. Le lac Dian situé au sud de Kunming est appelé la "perle sur le plateau". Le village des ethnies du Yunnan près du lac Dian a concentré la quintessence des ethnies du Yunnan.

昆明拥有悠久的历史和许多名胜古迹。世界第一奇观石林。昆明南部的滇湖被称为是平原上的明珠。而滇湖边上的民族则包含了云南的所有元素。

Le huitième: Chengdu

第八名:成都

La ville de Chendu se situe dans la province du Sichuan sur l‘est de la pleine de Chengdu-la plus grande plaine du sud-ouest de la Chine. A Chengdu, le paysage est magnifique et le climat agréable. Chengdu est aussi une ville culturelle possédant une histoire de plus de 2000 ans. Une telle histoire a laissé dans cette ville de nombreux monuments historiques: le temple de marquis-le mémorial du premier ministre connu ZHU Geliang à l‘époque des Trois Royaumes. La maison de Dufu-le poète célèbre de la dynastie des Tang, ainsi que le temple Wenshu, le temple taoïste Qingyang...

成都位于四川省西部成都平原中国西南部最大的平原。成都有优美的景色和舒适的气候。它也是一个拥有2000年历史的城市,有着许多历史古迹:武侯祠三国时期的诸葛亮的纪念堂;杜甫草堂唐朝著名诗人,文殊院,青羊宫。

D‘ailleurs, Chengdu est le pays natal des pandas géants. Dans les réserves de Chengdu habitent presque 80% des pandas de la Chine.

另外,成都也是熊猫的故乡,中国大约有80%的熊猫在这里栖息。

La soierie à Chendu est très développée et la broderie du Sichuan s‘est classée aux quatre broderies les plus célèbres de Chine. En même temps, les objets d‘art de Chendu, comme les objets laqués, sont aussi très beaux et réputés.

成都的丝绸是非常现代的,川绣也是中国四大著名刺绣之一,而漆器也是非常精美和著名的。

On ne peut non plus manquer la cuisine du Sichuan en visitant Chengdu. Ici, chaque plat a sa caractéristique et cent plats offrent cent goûts différents.

我们不能够忽略成都的美食。这里每一道菜都有特点而且每道菜都会给食客留下不同的味道。

www.59wj.com

La neuvième: Luoyang

第九名:洛阳

 

Luoyang se trouve dans l‘ouest de la province du Henan. La ville possédant une histoire culturelle de plus de 3000 ans est l‘une des 7 anciennes capitales de la Chine. Dans l‘histoire, 13 dynasties ont successivement établi leur capitale à Luoyang. Cette histoire a laissé à la ville son rayonnant patrimoine culturel brillant et ses ressources touristiques inépuisables.

洛阳座落于河南省的西部。这座城市是中国7大古都之一,拥有3000多年的文化历史。历史上,有13个朝代的首都建在洛阳。这样的历史为这座城市留下了灿烂的文化历史遗产和旅游资源。

Luoyang est riche en sites historiques. On y trouve les Grottes de Longmen, une des 3 grandes grottes de Chine; le Temple de Baima, le premier temple bouddhiste officiel de Chine; le plus grand rassemblement de tombeaux du monde, ainsi que le Temple de Shaolin situé dans le mont de Song, un des 5 monts les plus célèbres de Chine, et le parc forestier national Huaguoshan, etc..

洛阳拥有繁多的名胜,如中国三大石窟之一的龙门石窟;中国第一座官方佛教寺院白马寺;世界最大的陵墓,还有位于中国五大名山,嵩山上的少林寺,花果山国家森林公园等等。

La ville de Luoyang est également le berceau de la pivoine. Les pivoines de Luoyang sont célèbres pour leurs couleurs splendides et leurs formes géantes. On dit que les pivoines de Luoyang sont les meilleures du monde. De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang. En avril de chaque année, toutes les pivoines fleurissent. Le rouge, le blanc, le vert et le violet se mélangent pour nous offrir une très belle vision.

洛阳也是牡丹的摇篮。这里的牡丹以它绚丽的色彩和硕大的花朵而闻名,公认是世界上最美丽的牡丹。现在,洛阳的大街小巷,公园到处都种着牡丹。每年的四月,所有的牡丹将开花。红的,白的,绿的,紫的将呈现给大家一幅美轮美奂的图画。

La dixième: Weihai

第十名:威海

La ville de Weihai est située à l‘extrémité est de la péninsule de Shandong. Dans l‘antiquité, elle a été appelée "le bout du ciel" par le Premier empereur de la dynastie des Qin, empereur qui unifia la Chine. Weihai est baignée sur trois cîtés par la mer. Le paysage magnifique de l‘île, les cîtes particulières et sinueuses, le ciel bleu, des nuages blancs, la mer de couleur d‘émeraude et des mouettes volants composent le joli paysage cîtier de Weihai.

威海位于山东半岛的一端。统一天下的秦朝第一任皇帝称它为“天空的尽头”。威海三面环海,碧蓝的天空,洁白的云层还有祖母绿色的海水,飞翔着成群的海鸥,组成了这幅美丽如画的景色。

En même temps, le lieu commémoratif de la première guerre sino-japonaise, l‘îlot de "bout du ciel", le berceau de l‘école de Quanzhen du taoîsme, les anciens temples célèbres forment ensemble les sites historiques de Weihai.

同时,威海也有非常多的历史景观,中日甲午战争,天空的尽头,道教的寺庙等等......

La ville de Weihai nommée la "ville jardinière"est le meilleur modèle du monde pour amélioration de l‘environnement de l‘habitation du peuple, selon l‘ONU. A Weihai, il fait doux en hiver et frais en été, ce qui fait de cette ville le paradis pour passer les vacances et pour échapper à la chaleur. Weihai possède plusieurs plages de première classe mondiale. En hiver, bien que le climat ne nous permette pas de nager, nous pouvons admirer la scène magnifique où des milliers des cygnes se rassemblent dans le lac des cygnes pour y passer l‘hiver.

联合国认为威海被评为是花园城市,同时也是一个提高居民居住环境的典范。在威海,冬暖夏凉,让这个城市称为了度假和避暑的胜地。威海拥有世界上最好的几个海滩。冬天,虽然温度不适宜游泳,但是我们可以欣赏壮观的天鹅成群过冬的景色。

Quant à la gastronomie de Weihai, outre les fruits de mer réputés, nous pouvons aussi co?ter des spécialités comme les cacahouètes de Jiaodong, les pommes de Weihai, etc. La cuisine coréenne dont le co?t est très orthodoxe occupe également une place importante. On y trouve également la cuisine occidentale, japonaise et bien s?r, la cuisine du Shandong, une des quatre gastronomies les plus représentatives de la Chine.

而对于威海的美食,不管是海鲜还是胶东半岛的花生,威海的苹果,都是很好的土特产。韩国食品也占据了一定的位置。当然,在威海也可以迟到西餐,日本料理和中国四大名菜之一的鲁菜。

www.59wj.com 如果觉得《欧洲人眼中中国十大最美的城市》法语,gjsws不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 国际商务师考试 - 商务师业务外语 - 法语,gjsws,
在百度中搜索相关文章:欧洲人眼中中国十大最美的城市
在谷歌中搜索相关文章:欧洲人眼中中国十大最美的城市
在soso中搜索相关文章:欧洲人眼中中国十大最美的城市
在搜狗中搜索相关文章:欧洲人眼中中国十大最美的城市
相关分类导航|
热门推荐|