意语阅读:王子娶了一只青蛙(1)(1)

日期:04-30| http://www.59wj.com |意大利语学习|人气:144

意语阅读:王子娶了一只青蛙(1)(1)

  IL PRINcIPE cHE SPoSo' uNA RANA

  c'era una volta un Re che aveva tre figli in età da prender moglie. Perché non sorgessero rivalità sulla scelta delle tre spose, disse: - Tirate con la fionda più lontano che potete: dove cadrà la pietra là prenderete moglie.

  I tre figli presero le fionde e tirarono. Il più grande tirò e la pietra arrivo sul tetto di un Forno ed egli ebbe la fornaia.

  Il secondo tirò e la pietra arrivò alla casa di una tessitrice. Al più piccino la pietra cascò in un fosso.

  Appena tirato ognuno correva a portare l'anello alla fidanzata.

  Il più grande trovò una giovinotta bella sofficee una focaccia, il mezzano una pallidina, finae un filo, e il più piccino, guarda guarda in quel fosso, non ci trovò che una rana.

  Tornarono dal Re a dire delle loro fidanzate.

  "ora - disse il Re - chi ha la sposa migliore erediterà il regno. Facciamo le prove" e diede a ognuno della canapa perché gliela riportassero di lì a tre giorni filata dalle fidanzate, per vedere chi filava meglio.

  I figli andarono delle fidanzate e si raandarono che filassero a puntino; e il più piccolo tutto mortificato, con quella canapa in mano, se ne andò sul ciglio del fosso e si mise a chiamare:

  - Rana, rana!

  - chi mi chiama?

  -L'amor tuo che poco t'ama.

  - Se non m'ama , m'amerà

  quando bella mi vedrà.

  E la rana salto fuori dall'acqua su una foglia.

  Il figlio del Re le diede la canapa e disse che sarebbe ripassato a prenderla filata dopo tre giorni.

  5 Dopo tre giorni i fratelli maggiori corsero tutti ansiosi dalla fornaia e dalla tessitrice a ritirare la canapa.

  La fornaia aveva fatto un bel lavoro, ma la tessitrice - era il suo mestiere - l'aveva filata che pareva seta.

  E il più piccino? Andò al fosso:

  - Rana, rana!

  - chi mi chiama?

  - L'amor tuo che poco t'ama.

  - Se non m'ama , m'amerà

  quando bella mi vedrà.

  Saltò su una foglia e aveva in bocca una noce.

  Lui si vergognava un po' di andare dal padre con una noce mentre i fratelli avevano portato la canapa filata; ma si fecero coraggio e andò.

  Il Re che aveva già guardato per dritto e per traverso il lavoro della fornaia e della tessitrice, aperse la noce del più piccino, e intanto i fratelli sghignazzavano.

  Aperta la noce ne venne fuori una tela così fina che pareva tela di ragno, e tira tira, spiega spiega, non finiva mai , e tutta la sala del trono ne era invasa.

  "ma questa tela non finisce mai!" disse il Re, e appena dette queste parole la tela finì.

  Il padre, a quest'idea che una rana diventasse regina, non voleva rassegnarsi.

  Erano nati tre cuccioli alla sua cagna da caccia preferita, e li diede ai tre figli: "Portateli alle vostre fidanzate e tornerete a prenderli tra un mese: chi l'avrà allevato meglio sarà regina".

  Dopo un mese si vide che il cane della fornaia era diventato un molosso grande e grosso, perché il pane non gli era mancato; quella della tessitrice, tenuto più a stecchetto, era venuto un famelico mastino. Il più piccino arrivò con una cassettina, il Re aperse la cassettina e ne uscì un barboncino infiocchettato, pettinato, profumato, che stava ritto sulle zampe di dietro e sapeva fare gli esercizi militari e far di conto.

  E il Re disse: "Non c'è dubbio; sarà re mio figlio minore e la rana sarà regina".

  Furono stabilite le nozze, tutti e tre i fratelli lo stesso giorno.

  I fratelli maggiori andarono a prendere le spose con carrozze infiorate tirate da quattro cavalli, e le spose salirono tutte cariche di piume e di gioielli.

  Il più piccino andò al fosso, e la rana l'aspettava in una carrozza fatta d'una foglia di fico tirata da quattro lumache.

  Presero ad andare: lui andava avanti, e le lumache lo seguivano tirando la foglia con la rana. ogni tanto si fermava ad aspettare, e una volta si addormentò.

  Quando si svegliò, gli s'era fermata davanti una carrozza d'oro, imbottita di velluto, con due cavalli bianchi e dentro c'era una ragazza bellae il sole con un abito verde smeraldo.

  "chi siete?" disse il figlio minore.

  "Sono la rana", e sie lui non ci voleva credere, la ragazza aperse uno scrigno dove c'era la foglia di fico, la pelle della rana e quattro gusci di lumaca.

  "Ero una Principessa trasformata in rana, solo se un figlio di Re acconsentiva a sposarmi senza sapere che ero bella avrei ripreso la forma umana."

  Il Re fu tutto contento e ai figli maggiori che si rodevano d'invidia disse che chi non era neanche capace di scegliere la moglie non meritava la corona.

  Re e regina diventarono il più piccino e la sua sposa. www.59wj.com

如果觉得《意语阅读:王子娶了一只青蛙(1)(1)》意大利语学习,意大利语入门,意大利语教程不错,可以推荐给好友哦。

本文Tags: 外语考试 - 意大利语学习,意大利语入门,意大利语教程,
在百度中搜索相关文章:意语阅读:王子娶了一只青蛙(1)(1)
在谷歌中搜索相关文章:意语阅读:王子娶了一只青蛙(1)(1)
在soso中搜索相关文章:意语阅读:王子娶了一只青蛙(1)(1)
在搜狗中搜索相关文章:意语阅读:王子娶了一只青蛙(1)(1)
相关分类导航|
热门推荐|