桑柔·诗经|注释|讲解|白话翻译

日期:10-31| http://www.59wj.com |诗经赏析|人气:376

桑柔·诗经|注释|讲解|白话翻译,本站有更多关于诗经赏析,诗经赏析方面的作文。www.59wj.com

【作品介绍】

  《桑柔》是《诗经》里面《大雅》中的一首古诗。这首诗从诗的语言来看,全诗语言朴直而多变化,直陈己意,不事雕饰而寄意深长。其中许多用语,至今还被引用,还具有活力。如“倬彼昊天,宁不我矜”,此呼天之词也。“乱生不夷,靡国不泯”,此忧时之词也。“谁生厉阶,至今为梗”,此愤世之词也。“谁能执热,逝不以濯”,此善譬之词也。“人亦有言,进退维谷”,此言处世之词也。古代语词,虽至西周,尚未发展到完美的程度,所以诗中多用通假字来满足表意的需要,有些词语,甚至解说纷纭,难有确意,但根据诗的主旨,仔细思考,还是可以顺理成章,得到合情合理的解说的,因为文字本是逐步发展起来的,从诗中我们可以看出诗人高度的操纵文字能力。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“www.59wj.com”的诗经赏析栏目。

【原文、译文及注释对照】

《诗经·大雅·桑柔》译注

题解:芮良夫刺周厉王昏乱无道。 原    文 译    文 注    释 菀彼桑柔1,
其下侯旬2,
捋采其刘3,
瘼此下民4。
不殄心忧5,
仓兄填兮6。
倬彼昊天7,
宁不我矜8?

四牡骙骙9,
旟旐有翩10。
乱生不夷11,
靡国不泯12。
民靡有黎13,
具祸以烬14。
于乎有哀,
国步斯频15。

国步蔑资16,
天不我将17。
靡所止疑18,
云徂何往19?
君子实维20,
秉心无竞21。
谁生厉阶22,
至今为梗23?

忧心慇慇24,
念我土宇25。
我生不辰,
逢天僤怒26。
自西徂东,
靡所定处。
多我觏痻27,
孔棘我圉28。

为谋为毖29,
乱况斯削30。
告尔忧恤31,
诲尔序爵32。
谁能执热33,
逝不以濯34?
其何能淑35,
载胥及溺36。

如彼遡风37,
亦孔之僾38。
民有肃心39,
荓云不逮40。
好是稼穑41,
力民代食42。
稼穑维宝,
代食维好?

天降丧乱,
灭我立王43。
降此蟊贼44,
稼穑卒痒45。
哀恫中国46,
具赘卒荒47。
靡有旅力48,
以念穹苍49。

维此惠君50,
民人所瞻。
秉心宣犹51,
考慎其相52。
维彼不顺,
自独俾臧53。
自有肺肠,
俾民卒狂。

瞻彼中林,
甡甡其鹿54。
朋友已谮55,
不胥以穀56。
人亦有言:
进退维谷57。

维此圣人,
瞻言百里。
维彼愚人,
覆狂以喜58。
匪言不能59,
胡斯畏忌60?

维此良人,
弗求弗迪61。
维彼忍心,
是顾是复。
民之贪乱,
宁为荼毒62。

大风有隧63,
有空大谷。
维此良人,
作为式穀。
维彼不顺,
征以中垢64。

大风有隧,
贪人败类65。
听言则对66,
诵言如醉67。
匪用其良,
复俾我悖68。

嗟尔朋友,
予岂不知而作69。
如彼飞虫70,
时亦弋获。
既之阴女71,
反予来赫72。

民之罔极73,
职凉善背74。
为民不利,
如云不克75。
民之回遹76,
职竞用力77。

民之未戾78,
职盗为寇。
凉曰不可79,
覆背善詈。
虽曰匪予80,
既作尔歌81! 茂密柔嫩青青桑,
下有浓荫好地方。
桑叶采尽枝干秃,
百姓受害难遮凉。
愁思不绝心烦忧,
失意凄凉久惆怅。
老天光明高在上,
怎不怜悯我惊惶。

四马驾车好强壮,
旌旗迎风乱飘扬。
社会动乱不太平,
举国不宁人心慌。
百姓受难少壮丁,
如受火灾尽遭殃。
长长声声心悲哀,
国运艰难太动荡。

国运艰难无钱粮,
老天不肯来扶将。
没有归宿无处住,
哪儿定居可前往?
君子总是在思索,
持心不争意志强。
如此祸根谁引出?
至今为害把人伤。

心中忧愁真恻怆,
思念故居和家乡。
生不逢时我真惨,
遇上老天怒气旺。
从那西边到东边,
无处安身最凄凉。
遭遇灾祸受苦多,
外患紧急在边疆。

谨慎谋划觅良方,
才能消除混乱状。
告诉你要体恤人,
告诉你要用贤良。
谁在解救炎热时,
不用冷水来冲凉?
小人治国没好事,
大家受溺遭灭亡。

[1] [2] [3] [4] [5]  下一页

如果觉得《桑柔·诗经|注释|讲解|白话翻译》诗经赏析,诗经赏析不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 古诗词大全 - 诗经赏析,诗经赏析,
在百度中搜索相关文章:桑柔·诗经|注释|讲解|白话翻译
相关分类导航|
热门推荐|