閟宫·诗经|注释|讲解|白话翻译

日期:10-31| http://www.59wj.com |诗经赏析|人气:885

閟宫·诗经|注释|讲解|白话翻译,本站有更多关于诗经赏析,诗经赏析方面的作文。www.59wj.com
并把小国作为附庸。
他是周公后代嫡孙,
他是庄公之子僖公。
载着龙旗前去祭祀,
六缰柔软手中轻控。
春秋两祭都不懈怠,
献享祀祖一心庄重。
上帝在天辉煌英明,
始祖后稷伟大光荣。
神位前供赤色全牛,
敬请前来吃喝享用,
降下吉祥幸福重重。
这位伟大先祖周公,
让你享福大有神通。

秋天祭祀命名为尝,
夏天给牛设置栏杠。
雄牛色白小牛色红,
献祭酒尊碰击锵锵。
烧烤小猪熬煮肉汤,
盛入笾豆装满大房。
万舞规模浩浩荡荡,
孝孙总有吉庆祯祥。
让你炽盛而又兴旺,
让你长寿无灾无恙。
保卫王朝东方国土,
鲁国实为诸侯之长。
山不缺损也不崩溃,
水不震激也不动荡。
有上中下三寿比并,
犹如巍峨峰峦山冈。

鲁公战车有一千乘,
矛饰红缨弓扎绿绳,
两矛两弓以备交锋。
鲁公步兵有三万人,
头盔镶贝红线缀缝,
众多军队一层一层。
戎族狄族我将痛击,
楚国徐国我将严惩,
没人胆敢与我抗衡。

让你兴旺而又炽盛,
让你长寿富贵同在。
白发变黄背有鱼纹,
寿命都能长如泰岱。
让你康健而又强壮,
让你高寿年至耆艾。
过了万岁再加千岁,
活到高寿不受损害。

泰山真是高大森严,
鲁国视为境内天险。
拥有两山龟山蒙山,
疆土直到东方极边。
延伸已接海畔附庸,
淮夷都来盟会谒见。
他们无不相率服从,
这是鲁侯功业所建。

据有两山那凫那绎,
抚定徐戎旧居之地。
延伸直到海边小邦,
要将淮夷蛮貊治理。
那些南方蛮夷之族,
他们无不听命服气。
没人敢不唯唯诺诺,
顺从鲁侯岂敢叛逆。

上天赐给鲁公洪福,
让他高寿保卫鲁域。
常许二地又有居处,
恢复周公原有疆宇。
鲁侯设宴让人欢喜,
既有贤妻又有老母。
协调众士与卿大夫,
国家遂能保有其土。
已经获得许多福祉,
白发变黄乳齿再出。

徂徕山上青松郁郁,
新甫山上翠柏葱葱。
将它截断将它砍斫,
丈量尺寸留下待用。
松木方椽又粗又大,
寝殿宽敞气势恢宏,
新修庙堂光彩融融。
大夫奚斯写成此诗,
篇幅漫长蕴涵甚丰,
此心此意万民顺从。  1.閟(bì):闭。侐(xù):清静貌。
 2.实实:广大貌。枚枚:细密貌。
 3.姜嫄:周始祖后稷之母。
 4.回:邪。
 5.依:助。
 6.弥月:满月,指怀胎十月。
 7.后稷:周之始祖,名弃。后,帝;稷,农官之名,弃曾为尧农官,故曰后稷.
 8.百:言其多。
 9.黍:糜子。稷:谷子。重穋(tónɡ lù):两种谷物,通"穜稑",先种后熟曰"穜",后种先熟曰"稑"。
 10.稙稺(zhí zhì):,两种谷物,早种者曰"稙",晚种者曰"稺"。菽:豆类作物。
 11.奄:包括。
 12.俾:使。稼穑:指务农,"稼"为播种,"穑"为收获。
 13.秬(jù):黑黍。

 14.缵(zuǎn):继。绪:业绩。


 15.大(tài)王:即太王,周之远祖古公亶父。
 16.歧:山名,在今陕西。阳:山南。
 17.翦:灭。
 18.文武:周文王、周武王。

 19.届:诛讨。
 20.牧野:地名,殷都之郊,在今河南淇县西南。
 21.贰:二心。虞:误。
 22.临:监临。
 23.敦:治服。旅:军队。
 24.咸:成,备。
 25.叔父:指周公旦,周公为武王之弟,成王叔父。王,指成王,武王之子。
 26.元子:长子。

 27.启:开辟。




 28.锡:音义并同"赐"。
 29.附庸:指诸侯国的附属小国。

 30.周公之孙、庄公之子:均指鲁僖公。
 31.承祀:主持祭祀。
 32.辔:御马的嚼子和缰绳。古代四马驾车,辕内两服马共两条缰绳,辕外两骖马各两条缰绳,故曰六辔。耳耳:和顾貌。
 33.解:通"懈"。
 34.享:祭献。忒:变。

 35.骍(xīn):赤色。牺:纯色牺牲。
 36.宜:肴,享用。

 37.周公皇祖:即皇祖周公,此倒句协韵。


 38.尝:秋季祭祀之名。
 39.楅衡(bì hēnɡ):防止牛抵触用的横木。古代祭祀用牲牛必须是没有任何损伤的,秋祭用的牲牛要在夏天设以楅衡,防止触折牛角。
 40.牡:公牛。刚:通"犅",小牛。牺尊:酒尊的一种,形为牺牛,凿背以容酒,故名。将将:音义并同"锵锵"。
 41.毛炰(páo):带毛涂泥燔烧,此是烧小猪。胾(zì):大块的肉。羹:指大羹,不加调料的肉汤。
 42.笾(biān):竹制的献祭容器。豆:木制的献祭容器。大房:大的盛肉容器,亦名夏屋。
 43.万舞:舞名,常用于祭祀活动。洋洋:盛大貌。
 44.臧:善。
 45.常:长。


 46.三寿作朋:古代常用的祝寿语。三寿,《养生经》:"上寿百二十,中寿百年,下寿八十。"朋,并。


 47.朱英:矛上用以装饰的红缨。绿縢:将两张弓捆扎在一起的绿绳。縢(ténɡ):绳。 48.二矛:古代每辆兵车上有两支矛,一长一短,用于不同距离的交锋。重弓:古代每辆兵车上有两张弓,一张常用,一张备用。 49.徒:步兵。 50.贝:贝壳,用于装饰头盔.胄:头盔。綅(qīn):线,用于编缀固定贝壳. 51.烝:众。增增:多貌。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5]  下一页

如果觉得《閟宫·诗经|注释|讲解|白话翻译》诗经赏析,诗经赏析不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 古诗词大全 - 诗经赏析,诗经赏析,
在百度中搜索相关文章:閟宫·诗经|注释|讲解|白话翻译
相关分类导航|
热门推荐|