皇皇者华·诗经|注释|讲解|白话翻译

日期:10-31| http://www.59wj.com |诗经赏析|人气:958

皇皇者华·诗经|注释|讲解|白话翻译,本站有更多关于诗经赏析,诗经赏析方面的作文。www.59wj.com

【作品介绍】

  《皇皇者华》是《诗经》里面《小雅》中的一首古诗。这首诗《左传》以为“君教使臣”之诗,历来无疑义。今按:“君教使臣”乃此诗之原旨。使臣秉承国君之明命,重任在身,故必须以咨周善道,广询博访。上以宣国家之明德,下以辅助自己之不足,以期达成使命,因而“咨访”实为使臣之大务。而在出使之际,君之教使臣者,正在于广询博访。使臣在奉使途中,时刻不忘君之所教,时常懔懔于心,怀有“靡及”之感,更是忠于职守、忠于明命的表现。《皇皇者华》这首诗,正是从这两方面著笔歌咏的。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“www.59wj.com”的诗经赏析栏目。

【原文、译文及注释对照】

《诗经·小雅·皇皇者华》译注

题解:使者勤于王命,积极调查民情。 原    文 译    文 注    释 皇皇者华1,
于彼原隰2。
駪駪征夫3,
每怀靡及4。

我马维驹,
六辔如濡5。
载驰载驱6,
周爰咨诹7。

我马维骐8,
六辔如丝9。
载驰载驱,
周爰咨谋10。

我马维骆11,
六辔沃若12。
载驰载驱,
周爰咨度13。

我马维骃14,
六辔既均15。
载驰载驱,
周爰咨询16。 灿烂的花枝,
盛开在原野上。
衔着使命疾行的征夫,
常怀思难以达成使命的地方。

驾车有少壮的驹马,
六辔润泽鲜妍。
驰驱在奉使的征途上,
博访广询礼士尊贤。

驾车有青黑色的骐马,
六辔闪着素丝一样的光彩。
驰驱在奉使的征途上,
广询博访不敢懈怠。

驾车有白身黑鬣的骆马,
六辔柔润油亮。
驰驱在奉使的征途上,
不辞辛劳广询博访。

驾车有杂色的駰马,
六辔调度得很均匀。
驰驱在奉使的征途上,
不辞辛劳广泛地咨询。 ·1.皇皇:犹言煌煌,形容光彩甚盛。
·2.原隰(xí):原野上高平之处为原,低湿之处为隰。
·3.駪(shēn)駪:众多疾行貌。《国语·晋语》引诗作"莘莘",意为众多。征夫:这里指使臣及其属从。
·4.靡及:不及,无及。
·5.六辔:古代一车四马,马各二辔,其中两骖马的内辔,系在轼前不用,故称六辔。如濡:新鲜有光泽貌。
·6.载:语助词。
·7.周:遍。爰:于。

·8.骐:青黑色的马。
·9.如丝:指辔缰有丝的光彩和韧度。

·10.咨谋:与"咨诹"同义。

·11.骆:白身黑鬣的马。
·12.沃若:光泽盛貌。

·13.咨度:与"咨诹"同义。

?4.駰:杂色的马。
·15.均:协调。

·16.咨询:与"咨诹"同义。

【Y-003】皇皇者华

【题解及原文】使臣奔走四方,广泛访问,征求意见。
皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。
我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。
我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。
我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。
我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。

【注释】
1、皇皇:《传疏》:“皇,古煌字……煌煌,华(花)色明也。”
2、原隰(席xí):《毛传》:“高平曰原,下湿曰隰。”
3、駪駪(申shēn):众多貌。征夫:使者自谓。《集传》:“駪駪,众多疾行之貌。征夫,使臣与其属也。”
4、每怀:《毛传》:“每,虽。”《郑笺》:“《春秋外传》曰:怀私为每怀也。”
5、驹:《释文》:“驹,本亦作骄。”马高六尺为骄。
6、濡:润泽貌。《郑笺》:“如濡,言鲜泽也。”
7、周:普遍。爰:语助。咨:征求意见。诹(邹zōu):咨事。
8、骐:青黑色的马,其纹路如棋盘。
9、沃若:《集传》:“沃若,犹如濡也。”
10、骃(音yīn):浅黑杂白马。
11、均:长短如一。
12、询:林义光《诗经通解》:“询与谋不同,凡谋则合他人与己之意,询则专听采他人直言,故必他人亲历之事,己所不知者,乃可言询也。”

【白话翻译】
花儿朵朵真漂亮,平地洼地尽开放。使臣一行奔走忙,纵有私怀顾不上。
我的马儿高六尺,六条缰绳多光泽。驾着车儿快快跑,四处访问求良策。
我的马儿黑又青,缰绳如丝多洁净。驾着车儿快快跑,四处访问不愿停。
我的白马鬃毛黑,六条缰绳多光滑。驾着车儿快快跑,四处访问细调查。
我的马儿名叫骃,六条缰绳多均匀。赶着车儿快快跑,四处访问细征询。
更多《诗经》欣赏文章敬请关注“www.59wj.com”的诗经赏析栏目。(http://www.59wj.com)

【讲解】

  《小雅·皇皇者华》诗,《左传》以为“君教使臣”之诗,历来无疑义。今按:“君教使臣”乃此诗之原旨。使臣秉承国君之明命,重任在身,故必须以咨周善道,广询博访。上以宣国家之明德,下以辅助自己之不足,以期达成使命,因而“咨访”实为使臣之大务。而在出使之际,君之教使臣者,正在于广询博访。使臣在奉使途中,时刻不忘君之所教,时常懔懔于心,怀有“靡及”之感,更是忠于职守、忠于明命的表现。《皇皇者华》这首诗,正是从这两方面著笔歌咏的。

  诗的首章,先阐明君教使臣之旨,诗人说:“煌煌的花枝,已盛开在原隰之上了。彼奉使的征夫,已駪駪然奔驰于行道之中了。怀着国家的使命,宜常若有不及之感了。”诗意委婉而寄意深长,既以慰使臣行道的辛苦,又戒其必须忠于使命,常以“靡及”自警。从措词来看,是婉而多风,而用意则是非常庄重。至于君教使臣之具体内容为何,则于诗的第二章至第五章中,用使臣口气,反覆表达,以见使臣时刻不忘君之所教,时时以忠贞自守。

[1] [2]  下一页

如果觉得《皇皇者华·诗经|注释|讲解|白话翻译》诗经赏析,诗经赏析不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 古诗词大全 - 诗经赏析,诗经赏析,
在百度中搜索相关文章:皇皇者华·诗经|注释|讲解|白话翻译
相关分类导航|
热门推荐|