宾之初筵·诗经|注释|讲解|白话翻译

日期:10-31| http://www.59wj.com |诗经赏析|人气:837

宾之初筵·诗经|注释|讲解|白话翻译,本站有更多关于诗经赏析,诗经赏析方面的作文。www.59wj.com

【作品介绍】

  《宾之初筵》是《诗经》里面《小雅》中的一首古诗。这首诗是《小雅》中篇幅之长仅次于《节南山之什·正月》和《谷风之什·楚茨》的一首诗。《后汉书·孔融传》李贤注引韩诗云:“卫武公饮酒悔过也。”(朱熹《诗集传》引此作《韩诗序》)又《易林·大壮之家人》云:“举觞饮酒,未得至口。侧弁醉讻,拔剑斫怒。武公作悔。”则齐诗之说与韩诗同。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“www.59wj.com”的诗经赏析栏目。

【原文、译文及注释对照】

《诗经·小雅·宾之初筵》译注

题解:讽刺饮酒无度,失礼败德。 原    文 译    文 注    释 宾之初筵1,
左右秩秩2。
笾豆有楚3,
肴核维旅4。
酒既和旨5,
饮酒孔偕6。
钟鼓既设,
举醻逸逸7。
大侯既抗8,
弓矢斯张。
射夫既同9,
献尔发功10。
发彼有的11,
以祈尔爵12。

籥舞笙鼓13,
乐既和奏。
烝衎烈祖14,
以洽百礼15。
百礼既至,
有壬有林16。
锡尔纯嘏17,
子孙其湛18。
其湛曰乐,
各奏尔能19。
宾载手仇20,
室人入又21。
酌彼康爵22,
以奏尔时23。

宾之初筵,
温温其恭。
其未醉止24,
威仪反反25。
曰既醉止26,
威仪幡幡27。
舍其坐迁28,
屡舞僊僊29。
其未醉止,
威仪抑抑30。
曰既醉止,
威仪怭怭31。
是曰既醉,
不知其秩32。

宾既醉止,
载号载呶33。
乱我笾豆,
屡舞僛僛34。
是曰既醉,
不知其邮35。
侧弁之俄36,
屡舞傞傞37。
既醉而出,
并受其福。
醉而不出,
是谓伐德38。
饮酒孔嘉,
维其令仪39。

凡此饮酒,
或醉或否。
既立之监40,
或佐之史41。
彼醉不臧42,
不醉反耻。
式勿从谓43,
无俾大怠44。
匪言勿言45,
匪由勿语46。
由醉之言,
俾出童羖47。
三爵不识48,
矧敢多又49。 宾客来到初入席,
主客列坐分东西。
食器放置很整齐,
鱼肉瓜果摆那里。
既然好酒甘又醇,
满座宾客快喝起。
钟鼓已经架设好,
举杯敬酒不停息。
大靶已经张挂好,
整顿弓箭尽射礼。
射手已经集合好,
请献你们妙射技。
发箭射中那靶心,
你饮罚酒我暗喜。

持籥欢舞笙鼓奏,
音乐和谐声调柔。
进献乐舞娱祖宗,
礼数周到情意厚。
各种礼节都已尽,
隆重丰富说不够。
神灵爱你赐洪福,
子孙安享乐悠悠。
和乐欢快喜气扬,
各显本领莫保守。
宾客选人互较量,
主人又入陪在后。
斟酒装满那空杯,
献给中的那射手。

宾客来齐初开宴,
温良恭谨堪赞叹。
他们还没喝醉时,
威严庄重自非凡。
他们都已喝醉时,
威严庄重全不见。
离开座位乱跑动,
左摇右晃舞蹁跹。
他们还没喝醉时,
庄重威严皆可观。
他们都已喝醉时,
庄重威严尽荡然。
因为大醉现丑态,
不知规矩全紊乱。

宾客已经醉满堂,
又叫喊来又吵嚷。
把我食器全弄乱,
左摇右晃舞踉跄。
因为大醉现丑态,
不知过错真荒唐。
皮帽歪斜在头顶,
左摇右晃舞癫狂。
如果醉了便离席,
主客托福两无伤。
如果醉了不退出,
这叫败德留坏样。
喝酒原为大好事,
只是仪态要端庄。

所有这种喝酒人,
一些醉倒一些醒。
已设酒监来督察,
又设酒史来戒警。
那些醉的虽不好,
不醉反而愧在心。
莫再跟着去劝酒,
莫使轻慢太任性。
不该发问别开言,
不合法道别出声。
依着醉后说胡话,
没角公羊哪里寻。
不懂饮礼限三杯,
怎敢劝他再满斟?  1.初筵:宾客初入席时。筵,铺在地上的竹席。
 2.左右:席位东西,主人在东,客人在西。秩秩:有序之貌。
 3.笾(biān)豆:古代食器礼器。笾,竹制,盛瓜果干脯等;豆,木制或陶制,也有铜制的,盛鱼肉虀酱等,供宴会祭祀用。有楚:即"楚楚",陈列之貌。
 4.肴核:肴为豆中所装的食品,核为笾中所装的食品。旅:陈放。
 5.和旨:醇和甜美。
 6.孔:很。偕:通"皆",遍。
 7.醻(chóu):同"酬"。举醻,举杯。逸逸:义同"绎绎",连续不断。
 8.大侯:射箭用的大靶子,用虎、熊、豹三种皮制成。一般的侯也有用布制的。抗:高挂。
 9.射夫:射手。
 10.发功:发箭射击的功夫。

[1] [2] [3]  下一页

如果觉得《宾之初筵·诗经|注释|讲解|白话翻译》诗经赏析,诗经赏析不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 古诗词大全 - 诗经赏析,诗经赏析,
在百度中搜索相关文章:宾之初筵·诗经|注释|讲解|白话翻译
相关分类导航|
热门推荐|